O
Objectif : Dispositif optique composé de lentilles diverses permettant de capter une image et de la reproduire sur le film ou la cellule numérique. On parle aussi de cailloux ♦ Équivalent étranger : lens
Obturateur : L’obturateur peut être mécanique ou électronique, ou bien même être une combinaison des deux. Il s’agit d’un mécanisme qui laisse entrer la lumière, et ce pendant un temps donné, jusqu’au capteur ou à la pellicule. ♦ Équivalent étranger : shutter
Œilleton : Pièce du viseur qui permet de regarder dans la caméra. ♦ Équivalent étranger : eyepiece, chamy
Ours : montage bout-à-bout des plans et des prises de vues retenues des rushes. ♦ Équivalent étranger :
Overall : Uniforme de travail d’une seule pièce.
P
Panoramique : – mouvement de rotation de l’appareil de prise de vues sur l’un ou l’autre de ses axes, à l’horizontal ou à la verticale. La caméra peut être activée sur son axe vertical, de gauche à droite ou inversement, c’est un panoramique horizontal (en anglais pan, the camera is panning). Elle peut être activée sur son axe horizontal, de bas en haut ou inversement, c’est un panoramique vertical (en anglais tilt, the camera is panning and tilting ). Les deux types de panoramiques peuvent être combinés. ♦ Équivalent étranger : pan shot, pan to the right, pan to the left, tilt up, tilt down
– format panoramique : ratio largeur de photogramme sur hauteur supérieur à 1,37:1, qui correspond à la recherche d’un rapport d’image plus allongé, influencée par les formats d’anamorphose. Exemple : 1,85:1
Parallaxe : différence d’axe entre la visée et la prise de vues, sur les appareils (caméras de cinéma et appareils photographiques) non reflex. Cette différence en génère une autre entre les deux images formées sur l’appareil, celle qui est vue par le cadreur à travers le viseur, et celle qui se forme sur le support photosensible. Les deux images ne coïncident pas exactement, et plus le sujet visé est proche de l’appareil, plus cette différence est grande, allant jusqu’à un décadrage total. L’appareil comporte un système de « correction de parallaxe », c’est-à-dire un réglage manuel qui fait pivoter l’axe de la visée à la rencontre du sujet visé, en fonction de la distance qui sépare ce sujet de l’appareil de prise de vues. Cette correction de parallaxe nous est familière, c’est celle que font nos yeux par expérimentation infantile : loucher pour mieux voir un objet que l’on approche de soi. ♦ Équivalent étranger : Parallax
Participation : – apparition courte d’un comédien réputé dans un rôle secondaire.
– mode de rémunération, en principe, réservé aux artistes, sous forme de pourcentage sur les recettes du film. Aléatoire, cette rémunération ne pourra intervenir que durant l’exploitation du film en salles. Un pactole, quand le film rencontre un succès inattendu. ♦ Équivalent étranger :
Patine : Technique de lustrage ou de coloration pour donner l’aspect que prennent des objets, des surfaces ou des costumes avec le temps ou l’usure. ♦ Équivalent étranger :
Per diem : Allocation donnée pour couvrir les dépenses de repas et d’hébergement dans le cas de tournage éloigné.
Permissionnaire : Travailleur ne faisant pas partie d’un syndicat ou d’une association de professionnels. ♦ Équivalent étranger :
Perche : Long support en forme de bâton au bout duquel est fixé le micro. La perche, tenue par un perchman, est placée au-dessus des acteurs pour obtenir le meilleur son possible sans entrer dans le cadre et sans créer d’ombrage. ♦ Équivalent étranger : boom
Perspective : Profondeur de l’espace selon le point de vue. ♦ Équivalent étranger : Aerial perspective
Pick-up : Ramassage d’objets, de mobilier ou de courrier, dans le cas d’un chauffeur ou d’un technicien au décor ; extrait d’une scène, dans le cas du tournage d’un plan.
Piétage : Repères de distance en pieds sur une émulsion cinématographique permettant le repérage des images et des sons (optiques). ♦ Équivalent étranger :
Plan : Point de vue, axe et angle de tournage, déterminés par la grosseur, le mouvement et l’espace dans lequel les éléments à filmer sont fixes ou mobiles, à l’avant ou à l’arrière. Un plan peut demander plusieurs prises avant d’être satisfaisant. Il s’agit également de l’expression consacrée pour désigner l’unité par laquelle est constituée une scène. ♦ Équivalent étranger : shot
Plan de tournage : Aussi appelé le ‘one liner’, c’est l’horaire de tout le tournage préparé par le premier assistant à la réalisation. ♦ Équivalent étranger : one liner
Plan d’ensemble : Le plan d’ensemble, très proche du plan général, va se focaliser sur un lieu comme une rue ou une place. Les personnages seront suffisamment visibles pour que l’on comprenne leurs actions. Le contexte est décrit à l’échelle humaine. ♦ Équivalent étranger : long shot
Plan général / de situation : Le plan général a pour vocation principale de décrire un lieu, une ville, un paysage, un champ de bataille. Il montre la totalité du décor afin de créer un contexte autour de l’action. Les personnages peuvent ponctuellement y être intégrés, mais ils seront très petits, comme noyés. Le plan général doit durer suffisamment longtemps pour fournir toutes les informations que le réalisateur a voulu donner au spectateur. Il permet de donner l’ambiance, l’atmosphère du film ou d’une séquence. ♦ Équivalent étranger : establishing shot
Plan moyen : Le plan moyen pose l’action et les personnages de façon plus significative que les plans larges. On y découvre un ou plusieurs personnages de la tête aux pieds ainsi que divers éléments du décor. Avec ce type de plan, le spectateur va vraiment se focaliser sur les personnages et leurs actions. Le décor ne donne plus que des informations secondaires. Le plan moyen permet réellement de distinguer un personnage de ce qui l’entoure, de se focaliser sur son aspect physique, son allure. ♦ Équivalent étranger : medium shot
Plan rapproché : Le plan rapproché taille cadre les personnages au niveau de la ceinture. L’accent est mis sur le personnage et ce qu’il dit ou fait sans pour autant oublier son corps. Certains éléments du décor apparaissent encore en arrière-plan pour situer le contexte. ♦ Équivalent étranger : close shot
Plan de détail, ou insert : équivalent au gros plan, mais sur un objet. ♦ Équivalent étranger : insert shot
Plan de coupe : plan de secours, destiné généralement à dissimuler une coupe faite dans le plan principal. Généralement sans lien spatio-temporel direct avec le plan dans lequel il est intercalé, il souligne au contraire la coupe que l’on veut cacher. Très utilisé dans les interviews télévisées (plans de mains, très très gros plan des yeux). La coupe franche est préférable. ♦ Équivalent étranger : Cutaway
Plan en Plongée : La plongée consiste en une prise effectuée avec un angle au-dessus de l’objet ou du personnage présent dans le plan. La caméra « regarde » de haut en bas. L’effet visuel obtenu peut être une déformation ou un sentiment de faiblesse, fragilité du personnage ou objet en question. ♦ Équivalent étranger : high angle
Plan en contre plongée : La contre plongée consiste en une prise effectuée avec un angle au-dessous de l’objet ou du personnage présent dans le plan. La caméra « regarde » de bas en haut. L’effet visuel obtenu peut être une déformation ou un sentiment de faiblesse, fragilité du personnage ou objet en question champ. ♦ Équivalent étranger : low angle ou tlit shot
Plan de travail : document de référence pour la production d’un film. S’établit au fur et à mesure de l’avancement de la préparation. Planification, sous forme de grille, décrivant jour après jour tous les aspects techniques et artistiques du tournage : décor, séquences à tourner, présence des comédiens… Permet de rédiger les feuilles de service quotidiennes distribuées à l’équipe et aux comédiens le soir de chaque journée de tournage. ♦ Équivalent étranger :shooting schedule
Plan serré : ♦ Équivalent étranger : tight shot
Plan séquence : Le plan est un morceau du film entre deux raccords. Une séquence est un passage, une scène d’un film se situant dans un seul et même lieu et reposant sur une action ou un dialogue principal. Un plan séquence est donc une séquence composée d’un seul et unique plan, restitué tel qu’il a été filmé, sans aucun montage, plan de coupe, fondu ou champ-contrechamp. ♦ Équivalent étranger : Master shot
Plan subjectif : Un plan est dit plan subjectif quand la caméra remplace le regard d’un personnage et montre ce qu’il voit, ce qui fait d’elle une caméra subjective. Le spectateur, par la grâce de cette caméra subjective, emprunte ainsi le regard du personnage et s’identifie provisoirement à lui. ♦ Équivalent étranger : Point-of-view shot (POV shot)
Plan sur plan : Le plan sur plan est le résultat de la mise bout à bout de deux plans dont les cadrages sont identiques ou pratiquement identiques, sur le même sujet ou sur un sujet différent, dont le résultat à la projection est une sensation de saut sur place, recherchée par le réalisateur (dans ce cas souvent appelée « coupe franche ») ou produite involontairement et hors de propos. Le terme technique anglais est évocateur : jump cut (coupe sautée). ♦ Équivalent étranger :
Plateau : Le plateau est le lieu où se réunissent l’équipe technique et les acteurs pour le tournage des prises de vue. En studio, c’est l’endroit où seront fabriqués les décors dans lesquels des séquences seront enregistrées. ♦ Équivalent étranger : Stage
Play-back : Diffusion lors du tournage de son enregistré, comme de la musique par exemple .
Pleurage : Déformation du son due à des problèmes mécaniques de défilement (de l’enregistreur ou du lecteur) générant des irrégularités de la hauteur (tonalité) du programme. Pleurage quand la variation est lente, scintillement quand la variation est rapide. ♦ Équivalent étranger :
Posemètre : Outil de mesure de la lumière. Cellule photosensible permettant de déterminer le temps de pose et l’ouverture de diaphragme pour une quantité de lumière donnée et une sensibilité photographique. Cellule à mesure de la lumière incidente (éclairement), réfléchie (luminance). ♦ Équivalent étranger : lightmeter
Postproduction : l’ensemble des opérations qui suivent le tournage (production).
Postsynchronisation : Procédé qui consiste à enregistrer les dialogues après le tournage, dans un espace insonorisé, en synchronisme avec les images tournées. ♦ Équivalent étranger : Postsynchronization (US) / Dubbing (GB)
Praticable : Plate-forme amovible de dimension variable. ♦ Équivalent étranger : Rostrum
Prégénérique : début du film, avant générique, servant d’accroche ou de chapeau pour attirer l’attention du spectateur. Souvent une scène d’action. ♦ Équivalent étranger : Opening titles
Print : Tirage d’une épreuve photographique sur papier ou d’une image positive en film.
Prise de son : enregistrement sonore. Est réalisé par l’ingénieur du son ou le chef opérateur du son et son assistant ou perchman. ♦ Équivalent étranger :
Prise de vues : ensemble des actions et techniques d’impression des images photographiques animées. ♦ Équivalent étranger : Shot
Prise ou ‘one take’ : Une prise est l’enregistrement d’un plan lors du tournage. Pour chaque plan prévu par le découpage, plusieurs prises peuvent être effectuées jusqu’à ce que le réalisateur soit satisfait du résultat. ♦ Équivalent étranger :Take
Prisme : Dioptre plan à faces non parallèles. Utilisé dans la construction des visées de caméras. ♦ Équivalent étranger : Prism
Profondeur de champ : La profondeur de champ permet d’obtenir une image d’une netteté équivalente au premier plan et à l’arrière-plan. ♦ Équivalent étranger : deep focus ou deph of field
Production : – société chargée de la fabrication d’un film.
– phase de cette fabrication pendant laquelle sont réalisées les prises de vues et prises de son directes (tournage). Suivie par la postproduction et précédée de la préparation.
Projecteur : – Projecteur : dispositif d’éclairage. ♦ Équivalent étranger : studio light
– Projecteur : appareil de projection (image et son) de films. .♦ Équivalent étranger : Film projector
Projection cinématographique : métier et ensemble des techniques de diffusion d’un film sur grand écran, sur supports argentique ou numérique. ♦ Équivalent étranger : Screening
Prop ou set prop : Termes anglais issus du théâtre Theatrical property qui signifient « meubles ou accessoires décoratifs ». Quand on peut utiliser ces meubles ou accessoires (en français, ils sont dits praticables), on les appelle des hand props.
Portes de grange : Ce sont les volets fixés à l’avant du projecteur qui permet de diriger ou couper une partie de l’éclairage. ♦ Équivalent étranger :
Q
Aucune définition pour cette lettre.